Introduktion
Första veckan (V1)
Andra veckan
Tredje (3:e) veckan
Fjärde (4:e) veckan
Femte (5:e) veckan
Sjätte (6:e) veckan
Sjunde (7:e) veckan
Åttonde (8:e) veckan
Nionde (9:e) veckan

1.4 Ska #1 – Planer, avsikter, förslag

Nyckeln är att få mycket inputThe key is to get lots of input
Jag ska gå igenom de olika sätten att göra det påI’m going to go through the different ways to do it
Det är dock den närmsta översättningenThat is however the closest translation
Vad synd att du inte kommerIt’s a shame that you’re not coming
Då kommer jag att bli blötThen I will get wet

Ordet ‘ska’ är svårt att greppa för många. Det går inte att översätta direkt till engelska. Exempel på översättningar är: ‘is going to’, ‘will’, ‘shall’, ‘is supposed to’, ‘should’, ‘let’s’. Man kan alltså inte översätta ‘ska’ direkt från svenska till engelska.

Nyckeln till att lära sig sådana här ord är mycket input, alltså att lyssna och läsa mycket. Då börjar man se mönstren, och man får en känsla för hur ordet ska användas. Man kan bara lära sig ett ord korrekt genom att få mycket exponering för språket.

Men för att hjälpa till lite ska jag gå igenom de olika sätten man kan använda ‘ska’ på.

Avsikter och planer

Om du planerar något, eller har en viss intention (avsikt), då kan du använda ‘ska’. Avsikter och planer handlar oftast om framtiden, och därför blir den engelska översättningen oftast ‘will’ eller ‘going to’. Den närmsta översättningen är dock ‘shall’:

Exempel:

Jag ska skriva rapporten (det är min avsikt att göra det)I’m going to write the report (it’s my intention to do it)
Jag ska till Stockholm över helgen (det är min avsikt, min plan)I’m going to Stockholm over the weekend (it’s my intention, my plan)
Jag funderar på om jag ska skippa julklappar i år (jag är inte säker på mina avsikter, men jag pratar fortfarande om mina avsikter)I’m thinking about if I‘m going to skip Christmas gifts this year (I’m not sure about my intentions, but I’m still talking about my intentions)

Kommer att?

Det finns en kontrast mot det andra ordet för framtid, ‘kommer att’:

  • ska representerar avsikt
  • kommer att representerar en konsekvens.


Om man pratar om något i framtiden som inte är ens avsikt, t.ex. att komma sent eller inte få godkänt på ett prov, då ska man inte använda ‘ska’:

Jag ska tyvärr bli sen idag Unfortunately I intend to be late today
Jag kommer tyvärr att bli sen idagUnfortunately I will be late today
Jag tror inte att jag ska få godkänt på provet idagI don’t think I’m planning on passing the test today
Jag tror inte att jag kommer att få godkänt på provet idagI don’t think I will pass the test today


Om det inte är så tydligt om något är en avsikt eller en konsekvens kan man använda båda:

Jag ska göra mitt bästaI will do my bestMer avsikt, mer intention
Jag kommer att göra mitt bästaI will do my bestMer neutralt
Jag ska flyga till Spanien på torsdagI’m going to fly to Spain on ThursdayDin avsikt, din plan. Antagligen ditt eget beslut.
Jag kommer att flyga till Spanien på torsdagI’m going to fly to Spain on ThursdayLåter mer som en konsekvens. Kanske inte ditt beslut, utan någon annans


Ett annat vanligt fel är följande:

Vi ska seWe’re going to look into it / We’re gonna check / We’re gonna see
Vi får seWe’ll see (literally “we get to see”)

“Ska vi..?” – Förslag

Man använder ofta ‘ska’ när man ska föreslå något. Den närmaste översättningen till engelska är också här ‘shall’, men i modern engelska använder man ‘let’s’.

Ska vi se en film? (Vill du se en film?)Let’s watch a movie! (Shall we watch a movie?)
Ska vi dra eller?Let’s get going (Shall we bounce? 😀 )
Ska vi prata om imorn?Let’s talk about tomorrow (Shall we talk about tomorrow?)


Det bästa sättet att förstå ord är inte att läsa förklaringar och att studera grammatik. Det är att se dem i kontext många gånger. Det är viktigt att du läser och lyssnar mycket för att förstå ord, och försök att inte översätta ord för ord i huvudet. Det är bättre att fokusera på betydelsen av hela meningen, än på betydelsen av specifika ord.

Dialog

Här är en exempeldialog där ‘ska’ och ‘kommer att’ finns med många gånger:

– Ja, hallå, det är Erik

– Hej Erik, det är Olov, ska du med till festen ikväll?

– Nej jag kan inte tyvärr, jag ska till min syster.

– Jasså, vad synd. Men du vet väl att Malin ska komma?

– Jaha. Okej, jag ska se om jag kanske kan komma en liten stund 😀

– Härligt, det kommer att bli kul!

– Kan du hämta mig med bilen? Om jag går ut i regnet kommer jag att bli blöt.

– Om jag tar bilen kommer jag att behöva lämna den där. Ska vi ta en taxi?

– Okej! När kommer du?

– Runt klockan sju. Men jag får se när exakt!